|
The cattle egret has a spectacular winter sleeping zone around there.
|
Els esplugabous hi tenen un espectacular dormidor hivernal.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The number of aquatic species is astonishing: Squacco herons, gull-billed terns, black-crowned night herons, purple herons, Eurasian bitterns, little bitterns, great egret, and let us not forget, the distinguished flamingo.
|
Les espècies aquàtiques enlluernen per la gran quantitat que hi ha: martinet ros, curroc comú, martinet de nit, agró roig, bitó, martinet menut, agró blanc, sense oblidar al distingit flamenc.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
A navy three or four thousand miles off can be of little use, and on sudden emergencies, none at all.
|
Una armada a tres o quatre mil milles pot ser de poca utilitat, i en emergències sobtades, de gens.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
That every thing short of that is mere patchwork, that it can afford no lasting felicity,- that it is leaving the sword to our children, and shrinking back at a time, when, a little more, a little farther, would have rendered this continent the glory of the earth.
|
Que qualsevol altra cosa que no siga això és un mer pedaç, que no pot oferir una felicitat duradora, que deixa l’espasa en mans dels nostres fills, i s’arronsa en un moment en què, una mica més, una mica més lluny, hauria fet d’aquest continent la glòria de la terra.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Little things please little minds.
|
Les coses petites agraden a les ments petites.
|
|
Font: Covost2
|
|
By speaking little, little is lost.
|
Per parlar poc, poc es perd.
|
|
Font: Covost2
|
|
Little by little and good handwriting.
|
A poc a poc i bona lletra.
|
|
Font: Covost2
|
|
A little bread, a little water.
|
Una mica de pa, una mica d’aigua.
|
|
Font: Covost2
|
|
Little by little, we will go far.
|
A poc a poc anirem lluny.
|
|
Font: Covost2
|
|
Little by little, the fire is lit.
|
A poc a poc s’encén el foc.
|
|
Font: Covost2
|